На сайте ведутся технические работы. Приносим свои извинения.
Наверх
Перевод гоблина

Как вы относитесь к фильмам с переводам гоблина? Смотрите ли вы вообще такие фильмы или считаете их придурковатыми и аморальными.

Автор: Алексей Викторович


Обсуждения (11)

Фролов Егор Сергеевич

Конечно смотрю, довольно таки весело бывает посмотреть фильм в смешном переводе.



Ангелиночка Белова

Да что прикольного в одних матах



Алексей Викторович

Ну там ведь не всегда вставляют маты, спецом то он не матерится.



Ангелиночка Белова

Ага конечно, я вон сколько раз смотрела фильмы с переводом, так там сплошь и рядом одни маты, наверное они думаю что людям будет смешно если в перевод вставят пару матерных слов. Полный бред.



Алексей Викторович

Быть может вы сейчас говорите не про перевод Гоблина?



Ангелиночка Белова

Всмысле, так ведь все переводы они называются в переводе Гоблина.



Алексей Викторович

Нет! Ангелина здесь вы не правы, Есть такой человек который кличит себя Гоблином, мы про него говорим, а вы возможно слышали перевод просто каких то любителей матершиников.



Ангелиночка Белова

Ну не знаю, может быть и так.



Фролов Егор Сергеевич

Скорее всего так и есть, потому что Гоблин сам маты в фильм не вставляет, о говорит что если есть в фильме маты, то он их просто переводит, а от себя матерные слова он не вставляет.



Алексей Парамонов

А я вообще не любитель переводов, смотрю фильмы в оригинальном звучании.



Ангелиночка Белова

Правильно Алексей, так и надо Фильм надо всегда смотреть в оригинале.





© Scorbim.ru 2010-2025. All rights reserved.