Перевод гоблина
Автор: Алексей Викторович
Обсуждения (11)
Как вы относитесь к фильмам с переводам гоблина? Смотрите ли вы вообще такие фильмы или считаете их придурковатыми и аморальными. |
Автор: Алексей Викторович
Обсуждения (11)
![]() | Фролов Егор Сергеевич Конечно смотрю, довольно таки весело бывает посмотреть фильм в смешном переводе. | |
![]() | Ангелиночка Белова Да что прикольного в одних матах ![]() | |
![]() | Алексей Викторович Ну там ведь не всегда вставляют маты, спецом то он не матерится. | |
![]() | Ангелиночка Белова Ага конечно, я вон сколько раз смотрела фильмы с переводом, так там сплошь и рядом одни маты, наверное они думаю что людям будет смешно если в перевод вставят пару матерных слов. Полный бред. | |
![]() | Алексей Викторович Быть может вы сейчас говорите не про перевод Гоблина? | |
![]() | Ангелиночка Белова Всмысле, так ведь все переводы они называются в переводе Гоблина. | |
![]() | Алексей Викторович Нет! Ангелина здесь вы не правы, Есть такой человек который кличит себя Гоблином, мы про него говорим, а вы возможно слышали перевод просто каких то любителей матершиников. | |
![]() | Ангелиночка Белова Ну не знаю, может быть и так. | |
![]() | Фролов Егор Сергеевич Скорее всего так и есть, потому что Гоблин сам маты в фильм не вставляет, о говорит что если есть в фильме маты, то он их просто переводит, а от себя матерные слова он не вставляет. | |
![]() | Алексей Парамонов А я вообще не любитель переводов, смотрю фильмы в оригинальном звучании. | |
![]() | Ангелиночка Белова Правильно Алексей, так и надо ![]() | |